Sem | Naziv | Plan | Fond | ECTS | Status |
---|---|---|---|---|---|
Sem | Naziv | Plan | Fond | ECTS | Status |
1 | RUSKI JEZIK I | 2007 | 2+6+0 | 8 | O |
1 | SPECIJALNI KURS IZ RUSKE KNJIŽEVN.(REALIZAM,ROMAN) | 2007 | 2+2+0 | 6 | O |
1 | OPŠTA PEDAGOGIJA-TEORIJA VASPITANJA | 2007 | 2+0+0 | 4 | O |
1 | RAZVOJNA PSIHOLOGIJA | 2007 | 2+0+0 | 4 | O |
1 | OPŠTA LINGVISTIKA I | 2007 | 2+0+0 | 4 | O |
1 | OSNOVE METODIKE NASTAVE RUSKOG JEZIKA | 2007 | 2+2+0 | 4 | O |
2 | RUSKI JEZIK II | 2007 | 2+6+0 | 6 | O |
2 | SPECIJALNI KURS IZ RUSKE KNJIŽ.(XX VIJEK.POEZIJA) | 2007 | 2+2+0 | 4 | O |
2 | OPŠTA LINGVISTIKA II | 2007 | 2+0+0 | 4 | O |
2 | METODIKA NASTAVE RUSKOG JEZIKA SA ŠKOLSKIM RADOM | 2007 | 2+4+0 | 4 | O |
2 | DIDAKTIKA-TEORIJA OBRAZOVANJA I NASTAVE | 2007 | 2+0+0 | 4 | O |
2 | PEDAGOŠKA PSIHOLOGIJA | 2007 | 2+0+0 | 4 | O |
29.05.2020
RUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST
04.02.2020
RUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST
31.12.2019
RUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST
21.09.2019
RUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST
12.07.2019
RUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST
20.05.2019
RUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST
18.05.2020
RUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST-Metodika nastave ruskog jezika sa školskim radom
18.05.2020
RUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST-Metodika nastave ruskog jezika sa školskim radom
13.05.2020
RUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST-Metodika nastave ruskog jezika sa školskim radom
11.05.2020
RUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST-Specijalni kurs iz ruske knjiž.(xx vijek.Poezija)
11.05.2020
RUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST-Metodika nastave ruskog jezika sa školskim radom
11.05.2020
RUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST-Metodika nastave ruskog jezika sa školskim radom
ISHODI UČENJA ZA SPECIJALISTIČKE AKADEMSKE STUDIJE • vlada ruskim ― kao prvim stranim jezikom i drugim stranim jezikom ― po izboru (zna gramatiku, leksiku i fonetiku,vlada pragmatičkim i diskursivnim aspektima na nivou C2 (za ruski) i C1(drugi strani jezik) (vlada sa sve četiri vještine ― slušanje, govor, čitanje i pisanje) u skladu sa Evropskim jezičkim portfoliom za strane jezike • efikasno komunicira na ruskom jeziku u pismenom i usmenom vidu u različitim jezičkim registrima i komunikativnim situacijama • sprovodi analizu i sintezu jezičkih činjenica, književnih i drugih tekstova, kritički analizira osnovna književna djela i sposoban je da koristi književnoumjetnički tekst u različitim aspektima nastave • razumije i uvažava kulturnu i jezičku različitost između svoje zemlje i zemlje čiji jezik proučava i pokazuje odnos poštovanja u interkulturnoj komunikaciji • primjenjuje sociokulturna znanja sa ciljem efikasne i uspješne komunikacje • prevodi sa ruskog jezika i na ruski jezik tekstove različitih žanrova • izvodi nastavu ruskog jezika u osnovnoj i srednjoj školi primjenjujući adekvatnu metodiku nastave u skladu sa postojećim obrazovnim standardima u Crnoj Gori i evropskim tendencijama • kreira sopstvene pismene tekstove i prezentacije u okviru završnog rada ili posebnog istra¬živanja, javno ih izlaže i brani